Friday, February 13, 2026

Instrumentalists - II

Sebald Beham
 Musica
(series, The Seven Liberal Arts)
before 1550
engraving
Herzog Anton Ulrich Museum, Braunschweig

Pierre Guillaume
St Cecilia
ca. 1635
oil on canvas
Musée des Beaux-Arts de Lyon

Paul Sérusier
St Cecilia at the Clavecin
1926
oil on canvas
Musée des Beaux-Arts de Chartres

Franz Xaver Wagenschön
Archduchess Marie-Antoinette of Austria,
later Queen of France

ca. 1770
oil on canvas
Kunsthistorisches Museum, Vienna

Israel van Meckenem
Couple playing Table Organ
ca. 1500
engraving
Museum für Angewandte Kunst, Vienna

Alphonse Mucha
Paul Gauguin playing the Harmonium
ca. 1895
gelatin silver print
Moderna Museet, Stockholm

Niclas Gulbrandsen
Chopin Prelude
2000
woodcut
Stortingets Kunstsamling, Oslo

Jacques-Louis David
Two Trumpeters
ca. 1814
drawing
(study for painting)
Morgan Library, New York

Hans Unger
Nicodé Concert
1897
lithograph (poster)
Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin

Ludolph Busing
Flute Player
ca. 1650
chiaroscuro woodcut
Herzog Anton Ulrich Museum, Braunschweig

Sebald Beham
Satyr playing Horn
ca. 1530-40
engraving
Herzog Anton Ulrich Museum, Braunschweig

Sebald Beham
Satyress playing Bagpipe
ca. 1530-40
engraving
Herzog Anton Ulrich Museum, Braunschweig

Martin Treu
Two Musicians
ca. 1540
engraving
Graphische Sammlung, ETH Zürich

Karl Erik Nilsen
Violinist
ca. 1985
color woodblock print
Stortingets Kunstsamling, Oslo

Vilhelm Tveteraas
Violinist
1946
color woodblock print
Stortingets Kunstsamling, Oslo

Sebald Beham
Satyr playing Lyre
ca. 1530-40
engraving
Herzog Anton Ulrich Museum, Braunschweig

Now, too, underground I remain faithful to thee, master, as before, not forgetting thy kindness – how thrice when I was sick thou didst set me safe upon my feet, and hast laid me now under sufficient shelter, announcing on the stone my name, Manes, a Persian. Because thou hast been good to me thou shalt have slaves more ready to serve thee in thy hour of need.

Sore pitied, dear Democrateia, didst thou go to the dark house of Acheron, leaving thy mother to lament. And she, when thou wast dead, shore the grey hairs from her old head with the newly-sharpened steel.

I am the tomb of the maiden Helen, and in mourning too for her brother who died before her I receive double tears from their mother. To her suitors I left a common grief; for the hope of all mourned equally for her who was yet no one's. 

The Italian earth holds me, an African, and near to Rome I lie, a virgin yet, by these sands. Pompeia who reared me wept for me as for a daughter, and laid me in a freewoman's grave. Another light* she hoped for, but this came earlier, and the torch was lit not as we prayed, but by Persephone. 

Unhappy Cleanassa, thou wast ripe for marriage, being in the bloom of thine age. But at thy wedding attended not Hymenaeus to preside at the feast, nor did Hera who linketh man and wife come with her torches. Black-robed Hades burst in and by him the fell Erinys chanted the dirge of death. On the very day that the lights were lit around thy bridal bed thou camest to no wedding chamber, but to thy funeral pyre.

– from Book VI (Sepulchral Epigrams) of the Greek Anthology, translated and edited by W.R. Paton (1917)

*i.e. that of the bridal chamber, not of the funeral pyre