Pierre Puvis de Chavannes The Bathers (study for painting) ca. 1890 drawing Harvard Art Museums |
Pierre Puvis de Chavannes The Bathers ca. 1890 oil on canvas Art Gallery of Ontario |
Pierre Puvis de Chavannes Bather (study for painting) ca. 1891 drawing Phillips Collection, Washington DC |
Pierre Puvis de Chavannes Bathers 1891 oil on canvas Cleveland Museum of Art (Ohio) |
Pierre Puvis de Chavannes Bathers before 1898 watercolor Metropolitan Museum of Art, New York |
"We say at times that something may survive of a man after his death, if the man was an artist and took a certain amount of pains with his work."
– Marcel Proust, from Albertine Disparue (1925), translated by C.K. Scott Moncrieff as The Sweet Cheat Gone (1930)
"People sometimes say that something of a person may live on after their death, if that person was an artist and placed something of himself in his work."
– Marcel Proust, from Albertine Disparue (1925), translated by Peter Collier as The Fugitive (2002)
(The more recent translator, Peter Collier, in the passage directly above, substitutes the gender-neutral person for Scott Moncrieff's man and then uses the plural pronoun their to reference this singular individual, following a widespread 21st-century strategy to work around the fact that our English-speaking ancestors did not provide us with a gender-neutral singular pronoun in the third person (except for it and its, which could have been extended more rationally to cover gender-neutral persons without violating number – yet it seems that no language-correcting contemporary human could bear to see itself mingled with the inanimate universe, while content enough to see its singular self confounded with a crowd). In any case, Collier throws up the game entirely in the second half of the sentence – referring for a second time to this so-called person and then suddenly switching to the gender-specific and singular himself and his which he was at such awkward pains to avoid only a few words back. The only consistent choice he has given himself at this point is to use themselves and their in reference to his person and artist – or else create the semantic gibberish that he has put on the page and attributed to Proust.)
Pierre Puvis de Chavannes Le Sommeil (study for painting) ca. 1867 drawing Metropolitan Museum of Art, New York |
Pierre Puvis de Chavannes Le Sommeil 1867 oil on canvas Palais des Beaux-Arts de Lille |
Pierre Puvis de Chavannes Le Sommeil (sketch for painting) ca. 1867 oil on canvas Palais des Beaux-Arts de Lille |
Pierre Puvis de Chavannes The Toilette (sketch for painting) ca. 1883 oil on board National Gallery, London |
Pierre Puvis de Chavannes The Toilette 1883 oil on canvas Musée d'Orsay, Paris |
Pierre Puvis de Chavannes The Toilette 1895 lithograph Rijksmuseum, Amsterdam |
Pierre Puvis de Chavannes Fisherman's Family (study for painting) ca. 1883 drawing Art Institute of Chicago |
Pierre Puvis de Chavannes Fisherman's Family 1887 oil on canvas Art Institute of Chicago |
Pierre Puvis de Chavannes Fisherman's Family ca. 1883 watercolor Art Institute of Chicago |